কবিতাটিতে সুন্দর রোমান্টিক escapism আছে l সুরের অজানা জগতে হারিয়ে যাওয়া l তার সঙ্গে sesualism, "উদাস তনু মন", "সুরে পাগল" কবি l
কিন্তু মনে হয়েছে ছন্দ যেন কেটে কেটে যাচ্ছে l দু একটি শব্দ ছেঁটে দিলে ছন্দটা রক্ষা পায়, আমার মতে l কবির অনুমতি সাপেক্ষে আমার editing
সখি, আয় মালা গাঁথি
শুনি রাখালিয়া বাঁশি
তনুমন শিহরিত
স্বপ্ন রাশি রাশি l
কোন্ সে দূরের অজানা
রাখালিয়া দেশ
বাঁশির সুরে পাগল হলাম
অচিনপুরের বেশ l l
বাঁশির সুরে নাচছে দেহ
উদাস তনুমন
প্রিয়র সুরে পাগল হলাম
আনমনা প্রতিক্ষণ l
Editing অপছন্দ হলে মন্তব্যকারী ক্ষমাপ্রার্থী l
হে বন্ধুবর,
কম্পোজিশনটি নিয়ে আপনার মনকাড়ানো মন্তব্যকে আমি শ্রদ্ধা জানাই। আসলে বরাবরই আমি এরকমের মন্তব্যই পছন্দ করে আসছি। এতে যেমন কাঙ্খিত লক্ষে পৌছা যায় তেমনি পাঠকহৃদয় সহজেই জয় করা যায়। আমি পাঠক হৃদয়ে বেঁচে থাকতে চাই আর তাতে আপনার মত পরামর্শক/ সাহিত্য সমালোচক / মন্তব্যকারীর বেশ প্রয়োজন।
অনেক অনেক ধন্যবাদ বন্ধু
ভালো থাকবেন
পাশে থাকবেন এবং সাথে থাকবেন।
মন্তব্য (20)